Suoraan sisältöön
Avaa navigaatio
Jyväskylän kaupunki » Uutisarkisto » Kääntäjät Helene Bützow, Jaana Nikula ja Riina Vuokko kertovat suomentajan työstä kansainvälisenä kääntäjienpäivänä Jyväskylän pääkirjastossa pe 30.9.

Kääntäjät Helene Bützow, Jaana Nikula ja Riina Vuokko kertovat suomentajan työstä kansainvälisenä kääntäjienpäivänä Jyväskylän pääkirjastossa pe 30.9.

Kansainvälisenä kääntäjienpäivänä perjantaina 30.9. kello 17.00 Jyväskylän pääkirjasto saa vieraakseen kolme ansioitunutta kääntäjää: Helene Bützowin, Jaana Nikulan ja Riina Vuokon. He kertovat yleisölle suomentajan työstään.

Helene Bützow on kääntänyt suomeksi muun muassa Don DeLillon, Kazuo Ishiguron, Sarah Watersin teoksia. Hän on saanut Valtion palkinnon vuonna 2001.

Jaana Nikula kääntää enimmäkseen ruotsista ja joskus norjasta. Hän on kirjallisuuden kääntäjien ammattiosasto KAOS ry:n puheenjohtaja.

Riina Vuokko suomentaa kiinalaista nykykirjallisuutta suoraan kiinan kielestä. Hän on suomentanut muun muassa vuonna 2012 kirjallisuuden Nobelilla palkitun Mo Yanin teoksia, joista viimeisin, Punainen durra, ilmestyy tänä syksynä. Hän on saanut Valtion palkinnon vuonna 2014.

Kääntäjien vierailu on osa Kieli, kulttuuri ja kirjallisuus -tapahtumasarjaa. Tapahtuman juontaa Taiteen edistämiskeskuksen kirjallisuuden läänintaiteilija Vesa Lahti.

Lisätietoja:

Vesa Lahti, kirjallisuuden läänintaiteilija, Taiteen edistämiskeskus, Keski-Suomen aluetoimipiste, p. 0295 330 834, vesa.lahti[at]taike.fi

27.9.2016Miia Kantola

Copyright © Jyväskylän kaupunki 2018 | Sivun alkuun | Tietoja sivustosta
Jyväskylän kaupungin pääFacebook-sivu Jyväskylän kaupungin pääTwitter-virta Jyväskylän kaupungin pääYouTube-kanava Jyväskylän kaupungin rss-virrat ja ohje